Paper

Overcoming the Curse of Sentence Length for Neural Machine Translation\n using Automatic Segmentation

The authors of (Cho et al., 2014a) have shown that the recently introduced\nneural network translation systems suffer from a significant drop in\ntranslation quality when translating long sentences, unlike existing\nphrase-based translation systems. In this paper, we propose a way to address\nthis issue by automatically segmenting an input sentence into phrases that can\nbe easily translated by the neural network translation model. Once each segment\nhas been independently translated by the neural machine translation model, the\ntranslated clauses are concatenated to form a final translation. Empirical\nresults show a significant improvement in translation quality for long\nsentences.\n

arXiv (Cornell University)Published 2014-09-03Paper linkPDF

Authors: Pouget-Abadie, Jean · Bahdanau, Dzmitry · van Merrienboer, Bart · Cho, Kyunghyun · Bengio, Yoshua

Topics

Relevant entities

People

Related coverage

Linked coverage will appear here.

Related events

Linked events will appear here.

Related discussions

Related discussion nodes will appear here.